domingo, 5 de noviembre de 2017

ROBERT PLANT (1948): CARVING UP THE WORLD AGAIN... A WALL AND NOT A FENCE (DIVIDIR EL MUNDO DE NUEVO... UN MURO Y NO UNA BARRERA, 2017)



sobre este cantante y compositor británico, conocido por haber sido el cantante del grupo Led Zeppelin en los años 60 y 70, véase su página web

sábado, 4 de noviembre de 2017

La obra de arte (según Marcel Proust)

“La obra de un escritor no es más que una especie de instrumento óptico que ofrece al lector, a fin de que éste pueda discernir lo que, sin ese libro, quizá no hubiera sido capaz de ver en sí-mismo.” (Marcel Proust: El tiempo recobrado)

En casa del herrero...

Un rectorado universitario emite comunicados preocupándose por la suerte de políticos en la cárcel.
La misma universidad no emite comunicado alguno acerca del trabajo de algunos de los empleados de los servicios de cafetería -a cargo de una empresa que ganó un concurso organizado por la Universidad-, contratados por horas, contratados y despedidos a lo largo del día en función del número de usuarios de dichos servicios, no teniendo pues derecho a vacaciones pagadas, por ejemplo. 
Del mismo modo, se acepta contratar profesores asociados universitarios por horas: contratos de una y dos horas semanales -que, en verdad, acaban siendo de unas veinte horas-, cobrando entre 75 y 150 euros brutos al mes, debiendo cotizar como autónomos.
No portan manillas visibles, es cierto.

viernes, 3 de noviembre de 2017

Picasso y la escritura árabe




El poeta georgiano Ilia Mikhailovich Zdanevich (1894-1975), conocido como Iliazd, amigo de Picasso, publicó un poemario, escrito a finales de los años treinta y editado en 1940. Titulado Afat (tristeza, pero también belleza femenina) contaba con dos grabados de Picasso, dos palabras árabes escritas en estilo cúfico (un tipo de grafía geométrica): Afat, y Madjusiya, que significa hechicera, dos términos que organizan y estructuran la colección de poemas.
Estos grabados, poco conocidos, son los únicos en árabe en toda la obra de Picasso.

Una imagen moderna....



Campaña para la elección de un rector universitario en Barcelona.

(Rector viene de recto. Ridículo, de risa)

Todo por la imagen...

Dios....


miércoles, 1 de noviembre de 2017

CAMILLE (1978): HOME IS WHERE IT HURTS (EL HOGAR ES DONDE DUELE, 2008)




Camille es una (sorprendente) cantante francesa; véase su página web

Picasso y la escritura cuneiforme






Tercera fotografía: Agradecimiento a Margarida Cortadella, Museo Picasso, Barcelona


Tres libros ilustrados por Picasso se desmarcan del resto de sus trabajos de ilustrador: La Poesía de las Palabras Desconocidas, editado por poeta georgiano Iliazd en 1949, y Poemas y Litografías, de 1954, que recogía poemas e ilustraciones de Picasso, compuestos en 1941, en parís, durante la ocupación alemana.

En ambos, aparecen dos grabados muy alejados de la figuración picassiana. No son obras abstractas, ya que, en verdad, son textos redactados en una lengua y una escritura imaginarias, en los que la diferencia entre grafismo y grafía se diluye. son dibujos y son textos escritos a manos.
Las letras, o los signos, recuerdan a los que el poeta y dibujante francés Henri Michaux componía desde que, en 1924, descubriera la escritura cuneiforme mesopotámica en un manual con transcripciones de tablillas mesopotámicas. Desde entonces, las imágenes de Michaux, a menudo se componían de signos que recordaban escrituras "primigenia" pictográficas, mesopotámicas y chinas, porque éstas, según Michaux, fueron las primeras escrituras, libres aún de convenciones, que nombraban las cosas directamente, ya que los signos remitían sin mediación alguna a las cosas, como si los signos fueran la huella que las cosas nombras hubieran dejado al posarse sobre el papel. Las cosas no acudirían a la llamada de la escritura, sino que ésta sería el recuerdo del pasado, del paso de las cosas ante nosotros, antes de desaparecer: huellas que habrían marcado indeleblemente sobre un soporte. Esas huellas, "naturalmente" recordaban bien a las cosas: éstas se habían inscrito en una superficie plana, se habrían proyectado en ella. Las marcas -los signos- coincidirían con la cara más relevante de la cosa a la que el signo remitía.

Picasso y Michaux se conocían. Además, Michaux admiraba profundamente a Picasso.
Durante la Segunda Guerra Mundial, Picasso, encerrado en su estudio, vigilado por la policía alemana, escribió poemas que ilustró sobre la vida bajo llave. Las palabras anotaban el estrecho mundo físico y sentimental en que se hallaba. Redactó los poemas a mano. Los compuso. La propia manera de distribuir las palabras sugería que lo trababa de evocar. Pero las palabras, aunque libres de limitaciones, imperativos gramaticales, eran aún términos que no traducían directamente visiones y emociones. Hacía falta un ultimo esfuerzo, rebasar las convenciones de la escritura, remontarse a los orígenes, como cuando, treinta y cinco años, creyó hallar en el arte africano (e ibérico) soluciones formales más adecuadas para componer o recomponer lo que quería mostrar fuera de los requerimientos, la asunciones de la plástica. Seguramente Michaux le mostró el poder del signo "primigenio". Éste se inspiraba en la escritura mesopotámica.

Del mismo modo, cuando el poeta dadaísta Iliazd recopiló poemas en los que la grafía traducía directamente el sonido que los signos encapsulaban, y pidió a Picasso que ilustrara aquéllos, poemas que se anticipaban al Letrismo, Picasso, nuevamente, recurrió a la escritura cuneiforme.
Fueron, posiblemente, los únicos contactos de Picasso con la cultura mesopotámica -amén de la influencia del arte neo-asirio en sus imágenes de toros alados en la Suite Vollard de grabados. Pero constituyen dos de sus composiciones más poderosas, además de salirse de las convenciones, anunciando el Expresionismo abstracto de Pollock