La célebre descripción de una pandemia y, en concreto, de la peste que devastó a Atenas en el siglo V aC,
Ahora voy a explicarte yo la causa
|
|
De las enfermedades contagiosas;
|
|
De estas plagas terribles, que derraman
|
|
Sobre hombres y ganados de repente
|
|
La mortandad. Primero enseñé arriba
|
|
Que en la atmósfera había una gran copia
|
|
De corpúsculos, que unos dan la vida,
|
|
Enfermedad y muerte engendran otros:
|
|
Cuando da ser Acaso a los postreros
|
|
El aire se corrompe y se inficiona:
|
|
La enfermedad activa y pestilente
|
|
O de clima extranjero es transmitida
|
|
Por la vía del airé, como nubes
|
|
Y tempestades, o del mismo seno
|
|
De la tierra se engendra, cuando han sido
|
|
Corrompidos sus húmedos terrones
|
|
Con el calor y lluvias desregladas.
|
|
¿No observas tú que la mudanza de aire
|
|
Y la del agua la salud atacan»
|
|
Del hombre que está lejos de su patria?
|
|
Porque allí encuentra un aire diferente
|
|
Del que ha solido respirar en casa.
|
|
¿Por ventura, no encuentras diferencia
|
|
Entre la inglesa atmósfera y Egipto,
|
|
Por do el eje del mundo se ladea?
|
|
¿Y no difieren entre sí los climas
|
|
Del Ponto, y el que llega desde Cádiz
|
|
Hasta los pueblos negros y tostados?
|
|
Como estas cuatro plagas se hallen puestas
|
|
A cuatro vientos, como estén situadas
|
|
Bajo de cuatro climas diferentes,
|
|
En situación tan sólo no difieren,
|
|
Sino también en el color y forma
|
|
De sus habitadores, y parece
|
|
Que están sujetos a distintos morbos.
|
|
Es una enfermedad la elefancía
|
|
Que nace hacia las márgenes del Nilo,
|
|
No en otra parte, en medio del Egipto:
|
|
En Ática, las piernas adolecen,
|
|
Y los ojos enferman en Acaya,
|
|
Y otras tierras atacan otros miembros;
|
|
Del aire nacen estas diferencias:
|
|
Porque si el aire de extranjero clima
|
|
De peligrosa cualidad dotado
|
|
Se muda y va viniendo hacia nosotros,
|
|
Se arrastra lentamente como nube
|
|
Altera y muda todas las regiones
|
|
De la atmósfera por donde camina:
|
|
Cuando llegó a la nuestra últimamente
|
|
La corrompe, y así se la asimila
|
|
Y nos la hace contraria: se derrama
|
|
Este nuevo contagio y pestilencia
|
|
Al punto por las aguas, y se pega
|
|
A las mieses y humanos alimentos
|
|
Y a la comida pastos de ganados;
|
|
O se queda colgado algunas veces
|
|
Su contagio en el aire, y no podemos
|
|
Respirar este fluido mezclado
|
|
Sin sorber su infección al mismo tiempo.
|
|
Coge la pestilencia de ordinario
|
|
Lo mismo al buey que a la balante oveja:
|
|
¿Pué importa que nosotros nos vayamos
|
|
A otro clima mal sano y enfermizo
|
|
A una atmósfera nueva; que nos traiga
|
|
Naturaleza un aire pestilente
|
|
Y extranjeros corpúsculos que puedan
|
|
Con su pronta irrupción darnos la muerte?
|
|
Unas enfermedades de esta especie,
|
|
Causadas por mortíferos vapores,
|
|
En los pasados tiempos devastaron
|
|
Los campos de los términos Cecropios,
|
|
E hicieron los caminos soledades,
|
|
Dejaron la ciudad sin pobladores;
|
|
Porque naciendo en lo interior de Egipto,
|
|
Después de atravesar vastos espacios
|
|
De aire y de mar, por último se echaron
|
|
Y sobre el pueblo de Pandión cayeron:
|
|
Todos los habitantes a millares
|
|
Se rendían al morbo y a la muerte:
|
|
La enfermedad cogía la cabeza
|
|
Con fuego devoraz, y se ponían
|
|
Los ojos colorados y encendidos;
|
|
Estaba la garganta interiormente
|
|
Bañada de un sudor de negra sangre,
|
|
Y el canal de la voz se iba cerrando
|
|
En fuerza de las úlceras; la lengua,
|
|
Intérprete del alma, ensangrentada,
|
|
Débil con el dolor, pesada, inmóvil,
|
|
Áspera al tacto: cuando descendía
|
|
Después aquel humor dañoso al pecho
|
|
Desde las fauces, y se recogía
|
|
Alrededor del corazón enfermo,
|
|
Entonces los apoyos de la vida
|
|
A un tiempo vacilaban, y la boca
|
|
De adentro un olor fétido exhalaba
|
|
Como el de los cadáveres podridos;
|
|
Y las fuerzas del alma se perdían,
|
|
Y con su languidez tocaba el cuerpo
|
|
En los mismos umbrales de la muerte.
|
|
Se juntaba a estos males insufribles
|
|
Una congoja de inquietud perpetua
|
|
Y una queja revuelta con gemidos,
|
|
Y sollozar perenne noche y día,
|
|
Que sin cesar los nervios irritando,
|
|
Envarando los miembros, desatando
|
|
Las articulaciones, consumían
|
|
A los que sucumbían ya cansados
|
|
A la fatiga. Las extremidades
|
|
De sus cuerpos no obstante parecían
|
|
Estar no muy ardientes, ofreciendo
|
|
Tibia impresión al tacto: al mismo tiempo
|
|
Estaba colorado todo el cuerpo,
|
|
Con úlceras así como inflamadas,
|
|
Como si hubiera sido derramado
|
|
Fuego de San Antón sobre sus miembros.
|
|
Un ardor interior los devoraba
|
|
Hasta los mismos huesos, y la llama
|
|
En su estómago ardía como hornaza:
|
|
La más ligera ropa los ahogaba;
|
|
Al aire y frío expuesto de continuo,
|
|
Unos a helados ríos se tiraban
|
|
A causa de aquel fuego en que se ardían,
|
|
En las aguas más frías zabullendo;
|
|
Desnudo el cuerpo se arrojaban otros
|
|
En hondos pozos; con la boca abierta,
|
|
Ansiosos de beber, a ellos venían,
|
|
Y su insaciable sed no distinguía
|
|
Las aguas abundantes de una gota
|
|
Cuando sus cuerpos áridos metían:
|
|
Ningún descanso el mal les otorgaba;
|
|
Tendido estaba el cuerpo fatigado;
|
|
La medicina al lado barbotaba
|
|
Con temor silencioso: revolvían
|
|
Noches enteras sus ardientes ojos
|
|
A un lado y otro sin probar el sueño.
|
|
Y muchos otros síntomas mortales
|
|
Se notaban también además de éstos:
|
|
Alma agitada de temor y pena
|
|
Sobrecejo furioso y hosco rostro,
|
|
Los oídos inquietos con zumbidos,
|
|
Viva respiración, o fuerte y lenta,
|
|
Cuello bañado de un sudor brillante,
|
|
Poca saliva como azafranada
|
|
Y cargada de sal de sus gargantas
|
|
Con fuerte tos apenas arrojada.
|
|
Se aticiaban los nervios de las manos,
|
|
Los miembros tiritaban, y subía
|
|
El frío de la muerte poco a poco
|
|
Desde los pies al tronco: últimamente,
|
|
Al acercarse el tiempo postrimero
|
|
Tenían las narices encogidas
|
|
Y su punta afilada, ojos hundidos,
|
|
Huecas las sienes, la piel fría y ruda,
|
|
Los labios abultados, resaltaba
|
|
Tirante frente; a poco fallecían:
|
|
El sol octavo o nono los veía
|
|
Las más veces lanzar su último aliento.
|
|
Mas si alguno escapaba de la muerte,
|
|
Como a las veces sucedía, en fuerza
|
|
De secreciones de úlceras malignas
|
|
Y de negros despeños, sin embargo,
|
|
La misma podre y muerte le aguardaban,
|
|
Aunque más tarde: sangre corrompida
|
|
De su nariz corría en abundancia,
|
|
Con dolores muy fuertes de cabeza;
|
|
Todas las fuerzas, toda la substancia
|
|
Del hombre así llegaban a perderse.
|
|
Si no salía el mal por las narices,
|
|
Y si no ocasionaba esta hemorragia,
|
|
Atacaba los nervios, se extendía
|
|
El morbo por los miembros, y cogía
|
|
Hasta las mismas partes genitales:
|
|
Y unos, temiendo la cercana muerte,
|
|
Vivían por el hierro mutilados
|
|
De su virilidad; privados otros
|
|
De manos y de pies, quedaban vivos;
|
|
Y perdían, en fin, otros la vista:
|
|
Tan poderoso miedo de la muerte
|
|
Cogió a estos infelices, y hubo algunos
|
|
Que perdieron del todo la memoria
|
|
Y aun a sí mismos no se conocían.
|
|
Aunque en tierra yacían insepultos
|
|
Montones de cadáveres, las aves
|
|
Y voraces cuadrúpedos huían
|
|
Su hedor intolerable, y no tardaban,
|
|
Si los probaban, en perder la vida:
|
|
Las aves, sin embargo, no salían
|
|
Impunemente por aquellos días,
|
|
Ni dejaban las fieras alimañas
|
|
Las selvas por la noche; casi todas
|
|
Sucumbían al morbo y fenecían:
|
|
Principalmente los leales perros
|
|
En medio de las calles extendidos
|
|
Enfermos daban el postrer aliento,
|
|
Que arrancaba el contagio de sus miembros.
|
|
Precipitadamente arrebataban
|
|
Sin pompa los cadáveres: no había
|
|
Allí un seguro y general remedio:
|
|
La pócima que había prolongado
|
|
La vida a unos, a otros daba muerte.
|
|
Pero allí lo más triste y deplorable
|
|
Era que algunos de estos infelices
|
|
Que se veían presa del contagio
|
|
Se despechaban como criminales
|
|
Condenados a muerte, se abatían,
|
|
Veían siempre a par de sí la muerte,
|
|
Y en medio de terrores perecían.
|
|
Multiplicaba empero las exequias
|
|
Principalmente el ávido contagio,
|
|
Que no cesaba ni un instante solo
|
|
De irse comunicando de uno en otro;
|
|
Porque aquéllos que huían las visitas
|
|
De dolientes amigos por codicia
|
|
De la vida o por miedo de la muerte,
|
|
Víctimas insensibles perecían
|
|
Dentro de poco tiempo, abandonados,
|
|
Necesitados y menesterosos,
|
|
Como lanar ganado y como bueyes:
|
|
Mas los que no temían presentarse
|
|
Al contagio y fatiga se rendían,
|
|
Viendo que el pundonor y tiernas quejas
|
|
De amigos moribundos precisaban
|
|
Entonces a llenar estos deberes.
|
|
Porque el más virtuoso ciudadano
|
|
Acababa la vida con tal muerte:
|
|
Y después de enterrar la muchedumbre
|
|
De sus prendas más caras, se volvían,
|
|
Fatigados de llantos y gemidos,
|
|
A encamarse, muriendo de tristeza:
|
|
Por fin, en estos tiempos de desastre
|
|
Muertos o moribundos, o infelices
|
|
Que los lloraban, sólo se veían.
|
|
Además, ya pastores y vaqueros
|
|
Y el fuerte conductor del corvo arado
|
|
Enfermaban también, y los buscaba
|
|
La contagión dentro de sus cabañas,
|
|
Y allí los daban muerte inevitable
|
|
La pobreza y el morbo: se velan
|
|
A veces los cadáveres tendidos
|
|
De los padres encima de los hijos,
|
|
Y los hijuelos el postrer aliento
|
|
Sobre padres y madres exhalaban.
|
|
El contagio en gran parte provenía
|
|
De la gente del campo, que a millares
|
|
A la ciudad enfermos acudían:
|
|
Todos los sitios públicos y casas
|
|
Estaban llenos; por lo mismo entonces
|
|
Con más facilidad amontonaba
|
|
Apiñados cadáveres la muerte.
|
|
Muchos de sed morían en las calles;
|
|
Y después de haber otros arrastrado
|
|
Hacia las fuentes públicas sus cuerpos,
|
|
Sin vida allí quedaban extendidos,
|
|
Ahogados al sentir la gran dulzura
|
|
Que les causaba el agua que bebían:
|
|
Y las calles estaban ocupadas
|
|
De unos lánguidos cuerpos medio muertos
|
|
Hediondos y sucios y andrajosos,
|
|
Cuyos miembros podridos se caían:
|
|
La piel sola tenían sobre el hueso,
|
|
En la que ya las úlceras y podre
|
|
Habían producido el mismo efecto
|
|
Que hace la sepultura en el cadáver.
|
|
La muerte, en fin, llenó de cuerpos muertos
|
|
Todos los templos santos de los dioses,
|
|
Y estaban de cadáveres sembrados
|
|
Todos los edificios de deidades;
|
|
Los hicieron posadas de finados
|
|
Los sacristanes: importaba poco
|
|
La religión ya entonces y los dioses,
|
|
Porque el dolor presente era excesivo.
|
|
Y se olvidó este pueblo en sus entierros
|
|
De aquellas ceremonias tan antiguas
|
|
Que en sacros funerales se observaban:
|
|
Andaba todo él sobresaltado,
|
|
Y en este general abatimiento
|
|
Cada cual enterraba a quien podía:
|
|
Y la necesidad y la indigencia
|
|
Horrorosas violencias inspiraron;
|
|
Porque algunos gritando colocaban
|
|
A sus parientes en la pira ajena,
|
|
Y poniéndola fuego por debajo,
|
|
Con mucha sangre a veces pendenciaban
|
|
Antes que los cadáveres soltasen.
|
lunes, 20 de abril de 2020
LUCRECIO (): SOBRE PANDEMIAS & LA PESTE DE ATENAS (LA NATURALEZA, VI, 1610-1890)-
Suscribirse a:
Entradas (Atom)